BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Ville de Hégenheim - ECPv5.10.0//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Ville de Hégenheim
X-ORIGINAL-URL:https://www.ville-hegenheim.fr
X-WR-CALDESC:évènements pour Ville de Hégenheim
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Helsinki
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20170326T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20171029T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20180325T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20181028T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20171126T110000
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20180107T180000
DTSTAMP:20260627T174925
CREATED:20171123T144354Z
LAST-MODIFIED:20171123T144649Z
UID:2184-1511694000-1515348000@www.ville-hegenheim.fr
SUMMARY:FABRIKculture - Exposition de la REGIONALE 18
DESCRIPTION:L’Exposition de la REGIONALE 18 débutera le Dimanche 26 novembre 2017 et durera jusqu’au Dimanche 07 Janvier 2018\n  \n\n\n\n\n\nVernissage : Dim/So 26.11.2017\, 11:00\n11:00 : Alexandra David\, performance / Intervention\n11:00 -18:00 : Camille Zimmermann\, Installation habitée / bewohnte Installation \nDim/So 10.12.2017 :\n11:00 : Visite guidée dans le cadre du BusTour / öffentliche Führung\, BusTour\n15:30 : but there should be some art\, Simone Etter (Marche partagée-Promenade) \nMarche pendulaire entre différents lieux de REGIONALE 18 et FABRIKculture\, Pendle mit der Künstlerin zwischen der FABRIKculture und den verschiedenen Ausstellungsorten der REGIONALE 18 \nDim/So 24.12.2017 : 15:00 : Visite guidée / öffentliche Führung (F\, D\, Alsacien) \nTous les dimanches / jeden Sonntag :\n11:00 -18:00 : Camille Zimmermann\, Installation habitée / bewohnte Installation\n15:00 : Visite guidée / öffentliche Führung \n«Ma mère m’enseigne qu’à soixante-seize ans elle projetait et entreprenait des voyages\, mais que l’éclosion possible\, l’attente d’une fleur tropicale suspendait tout et faisait silence même dans son cœur destiné à l’amour.» (Colette\, La Naissance du Jour\, 1928). \nCe que la nature (nous) fait\, le soin qu’elle (se) prodigue… regarder avec délicatesse des plantes vivre à leur rythme\, c’est déjà percevoir nos rêves auprès des leurs. \nSujet ô combien dans l’air du temps; mais une exposition qui aspire à dévoiler ce lien avec modestie. Ici\, le monde devient présent à nous. \nDéplacer un tel regard dans l’art et exposer des œuvres qui présentent cette relation\, n’est qu’apparente simplicité. Les œuvres\, sous couvert de leur apparence méditative\, présentent subtilement les signes d’attitudes politiquement engagées. Chacune d’entre elles raconte une histoire qui enracine l’exposition dans la société. \nDans une période difficile pour moi\, j’ai planté des fleurs; regarder les roses pousser m’a procuré une telle paix que je me portais mieux. \n«Meine Mutter teilt mir mit\, dass sie mit sechsundsiebzig Jahren Reisen plante und unternahm\, dass aber das mögliche Erblühen\, das Erwarten einer tropischen Blume alles aufschob und selbst in ihrem für Liebe bestimmten Herzen Stille erzwang.» (Colette\, La Naissance du jour\, 1928) Was die Natur (mit uns) macht\, mit welcher Sorgfalt sie (sich) pflegt… Werdende Pflanzen behutsam zu betrachten\, bedeutet\, unsere Träume neben den ihrigen zu ahnen. \nSo sehr dieses Thema auch im Trend ist – die Ausstellung möchte es mit einer gewissen Bescheidenheit anschneiden. Hier wird uns die Welt gegenwärtig. \nEine solche Sichtweise auf die Kunst zu übertragen und Kunstwerke auszustellen\, die diese Beziehung verdeutlichen\, ist nur scheinbar einfach. Unter dem Deckmantel ihrer meditativen Ästhetik tragen die Werke subtil Zeichen einer politisch engagierten Haltung. Jedes Werk erzählt eine Geschichte\, die die Ausstellung in unserer Gesellschaft verwurzelt. \nIn einer schwierigen Zeit habe ich Blumen gepflanzt; und die Rosen beim Wachsen zu betrachten\, hat mir so viel Frieden bereitet\, dass es mir besser ging. \nwww.regionale.org \nPartenaire : EARL Morgenweider
URL:https://www.ville-hegenheim.fr/event/fabrikculture-exposition-de-regionale-18/
LOCATION:FABRIKculture\, 60 rue de Bâle\, Hegenheim\, 68220\, France
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.ville-hegenheim.fr/wp-content/uploads/2017/11/REGIONALE-18_001.jpg
ORGANIZER;CN="FABRIKculture":MAILTO:info@fabrikculture.net
END:VEVENT
END:VCALENDAR